Das Zitat stammt aus einem (vielleicht eher unbekannten?) Film einer deutschen Regisseurin, welche ein paar Jahre zuvor einen...
Das Zitat stammt aus einem (vielleicht eher unbekannten?) Film einer deutschen Regisseurin, welche ein paar Jahre zuvor einen Oscar gewonnen hat. Hauptdarsteller sind ein "ehemaliges Mädchen", das den selben Vornamen wie die Regisseurin trägt, ein bayrisches Original sowie ein Gemälde.
mitdiskutieren
Wieso stört Sie das so? -Weil mein Bruder tot ist ... und meine Mutter ihn zur Deko an die Wand hängen will.
Das kann nur die gute alte Whoopi sein: Sister Act.
Komm bitte runter von diesem Denken: ich bin erst jemand, wenn ich eine fünfstellige Summe und mehrere Jahre meines Lebens in einen Lehrgang investiere, erst wenn ich einen tollen Titel, Bätscheler-Abschluss, ein Diplom oder sonst irgendein Stempeli auf einem Papier habe. Die Mehrzahl der Berufe, welche Du erwähnst, (allen voran der Künstler!), kann man also sehr wohl auch auf "Amateurbasis" betreiben. Und das mitunter sehr erfolgreich. Vielleicht kann man sich dadurch erst recht von der Konkurrenz abheben: Z.B. durch Brot, dass wie selbstgemacht schmeckt, durch überraschendes, abwechslungsreiches Make-Up, jemand, der einem einfach nur zuhört,... Das schreibe ich jetzt, obwohl ich da selbst betroffen bin, mein Beruf kommt in der Liste auch vor. Natürlich ärgere auch ich mich ab und zu über "selbsternannte Profis" aber genauso oft staune ich über passionierte, natürliche Talente. Dazu kommt, dass sich auch unter den gut ausgebildeten Profis oft totale Flaschen befinden... Ich verstehe Deine Ansicht, dass man, wenn nötig, einen Profi herbeiziehen soll. Wenn ich einen wichtigen Geschäftsbericht ins Italienische übersetzen müsste, dann würde ich diesen auch einem renommierten Übersetzer geben und nicht Luigi, dem Cousin des Nachbarsjungen Mario. Aber dies ist ein Tread auf "Amateurbasis": Lass uns unserer Freude, uns spielerisch mit Sprache auseinanderzusetzen. Vielleicht erinnerst Du Dich auch zurück, und erkennst, dass es bei Dir vielleicht auch mal so war. Als das, was man zum Beruf gemacht hat, noch kein Muss war; als es noch Spass gemacht hat.
Ausser den Redewendungen passen auch Ausdrücke der "political correctness" in diese Liste: z.B. Coloured (Dunkelhäutige), special people (Menschen mit (geistiger) Behinderung) oder visually challenged (blind) Solch "kreative" Wortgebilde sind ja auch im Deutschen meist auf eine Weise amüsant. Fällt euch da noch weiteres ein?
Filme, wo ein Apfel und Schuss-Waffen drinn vorkommen, hmm. "Wilhelm Tell" oder "Der Schuh des Manitus",... nein, wohl eher nicht. Ist der, der den Apfel kriegt ein Kind?
oder Login über Facebook
Filmzitate Raten
Das Zitat stammt aus einem (vielleicht eher unbekannten?) Film einer deutschen Regisseurin, welche ein paar Jahre zuvor einen Oscar gewonnen hat. Hauptdarsteller sind ein "ehemaliges Mädchen", das den selben Vornamen wie die Regisseurin trägt, ein bayrisches Original sowie ein Gemälde.
mitdiskutieren
Filmzitate Raten
Wieso stört Sie das so? -Weil mein Bruder tot ist ... und meine Mutter ihn zur Deko an die Wand hängen will.
mitdiskutieren
Filmzitate Raten
Das kann nur die gute alte Whoopi sein: Sister Act.
mitdiskutieren
unübersetzbares englisch
Komm bitte runter von diesem Denken: ich bin erst jemand, wenn ich eine fünfstellige Summe und mehrere Jahre meines Lebens in einen Lehrgang investiere, erst wenn ich einen tollen Titel, Bätscheler-Abschluss, ein Diplom oder sonst irgendein Stempeli auf einem Papier habe. Die Mehrzahl der Berufe, welche Du erwähnst, (allen voran der Künstler!), kann man also sehr wohl auch auf "Amateurbasis" betreiben. Und das mitunter sehr erfolgreich. Vielleicht kann man sich dadurch erst recht von der Konkurrenz abheben: Z.B. durch Brot, dass wie selbstgemacht schmeckt, durch überraschendes, abwechslungsreiches Make-Up, jemand, der einem einfach nur zuhört,... Das schreibe ich jetzt, obwohl ich da selbst betroffen bin, mein Beruf kommt in der Liste auch vor. Natürlich ärgere auch ich mich ab und zu über "selbsternannte Profis" aber genauso oft staune ich über passionierte, natürliche Talente. Dazu kommt, dass sich auch unter den gut ausgebildeten Profis oft totale Flaschen befinden... Ich verstehe Deine Ansicht, dass man, wenn nötig, einen Profi herbeiziehen soll. Wenn ich einen wichtigen Geschäftsbericht ins Italienische übersetzen müsste, dann würde ich diesen auch einem renommierten Übersetzer geben und nicht Luigi, dem Cousin des Nachbarsjungen Mario. Aber dies ist ein Tread auf "Amateurbasis": Lass uns unserer Freude, uns spielerisch mit Sprache auseinanderzusetzen. Vielleicht erinnerst Du Dich auch zurück, und erkennst, dass es bei Dir vielleicht auch mal so war. Als das, was man zum Beruf gemacht hat, noch kein Muss war; als es noch Spass gemacht hat.
mitdiskutieren
unübersetzbares englisch
Ausser den Redewendungen passen auch Ausdrücke der "political correctness" in diese Liste: z.B. Coloured (Dunkelhäutige), special people (Menschen mit (geistiger) Behinderung) oder visually challenged (blind) Solch "kreative" Wortgebilde sind ja auch im Deutschen meist auf eine Weise amüsant. Fällt euch da noch weiteres ein?
mitdiskutieren
Filmzitate Raten
Filme, wo ein Apfel und Schuss-Waffen drinn vorkommen, hmm. "Wilhelm Tell" oder "Der Schuh des Manitus",... nein, wohl eher nicht. Ist der, der den Apfel kriegt ein Kind?
mitdiskutieren